Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı منطقة نفطية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça منطقة نفطية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Están surgiendo nuevos movimientos rebeldes que lanzan ataques en la zona de explotación petrolera en Kordofán occidental.
    وقد ظهرت حركات تمرد جديدة تقوم بشن هجمات في منطقة مرافق النفط بغرب كردفان.
  • Se están formando nuevos movimientos rebeldes, que arremeten contra las zonas de instalaciones petrolíferas de Kordofan occidental.
    وأخذت حركات تمرد جديدة في الظهور وشن الهجمات في منطقة المنشآت النفطية في غرب كردفان.
  • Repitiendo el proceso de licuefacción... nuestro país se convertirá en un gran productor.
    أذا فُمنـآ بعمليــآت زرآعة لزيـآدة النفط فبهذآ الشكل مدينتُنـآ سوف تتحول الى منطقة مُنتجة للنفط
  • Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.
    ونجم عن ذلك تقليص منطقة الترسب الملوثة بالنفط التي قُدرت بنحو 65 كيلومتراً مربعاً.
  • La demanda para crear nuevas comisarías en otras ciudades del país es muy grande, principalmente en cantones de población significativa como es el caso de Guayaquil (puerto principal del país) o como el caso de Sucumbíos, provincia de la frontera norte en la que la violencia se ha agudizado en los últimos años, por ser zona petrolera y por su cercanía con Colombia, en donde los desplazamientos de la población de los conflictos armados son parte de la cotidianidad de sus habitantes.
    وهناك طلب كبير على إنشاء أقسام جديدة في مدن أخرى من البلد، خاصة في المقاطعات الكثيفة السكان، كما هو الحال في مدينة غواياكيل (وهي أهم ميناء في البلد)، وفي سوكومبيوس، مقاطعة الحدود الشمالية حيث تزايد العنف في السنوات الأخيرة، نظراً لوجود المنطقة النفطية وقربها من كولومبيا، وحيث يعتبر تشريد السكان نتيجة للمنازعات المسلحة جزءاً من الحياة اليومية لهؤلاء السكان.
  • Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
    على أن الطلب المحلي سيحتفظ بشيء من زخمه وسيعوّض جزئيا تباطؤ صادرات البلدان المستوردة الصافية للنفط في المنطقة.
  • La administración de los beneficios derivados del petróleo está prevista por una ley que los distribuye entre los sectores prioritarios, la región productora del petróleo y un fondo para las generaciones futuras.
    وإدارة الأرباح المتأتية من النفط منصوص عليها في قانون يوزعها بين القطاعات ذات الأولوية والمنطقة التي تنتج النفط وصندوق الأجيال القادمة.
  • A pesar de las variaciones en la producción de petróleo, todos los países exportadores de la CESPAO han visto crecer sus ingresos procedentes del petróleo.
    بالرغم من اختلافات الأداء التي تظهر في إنتاج النفط، حققت جميع بلدان منطقة الإسكوا المصدِّرة للنفط ارتفاعا كبيرا في إجمالي الإيرادات التي جنتها من تصديره.
  • Si no se adoptan normas sobre la extracción de petróleo en el Oriente y se realiza un buen seguimiento de ellas, el Ecuador queda abierto a la posibilidad de que la destrucción del medio ambiente y las violaciones de los derechos humanos continúen.”
    وفي غياب مجموعة من النظم المرصودة جيدا فيما يتعلق باستخراج النفط في منطقة الأوريينتي، تعرض إكوادور نفسها لإمكانية استمرار التدمير البيئي وانتهاكات حقوق الإنسان(16).
  • Kuwait presentó varios informes, imágenes de satélite y relatos de testigos sobre vertidos de petróleo en las zonas de marismas y adyacentes como resultado de la invasión y ocupación por el Iraq.
    وقدمت الكويت العديد من التقارير، والصور المأخوذة من السواتل، وإفادات، الشهود، عن انسكاب النفط في منطقة السهول الطينية وحولها نتيجة غزو العراق واحتلاله الكويت.